Characters remaining: 500/500
Translation

cu li

Academic
Friendly

The Vietnamese word "cu li" () is a noun that refers to a "coolie" or "cooly." Traditionally, this term was used to describe unskilled laborers, often of Asian descent, who performed manual work for low wages. In modern usage, the term can sometimes carry a derogatory connotation, so it's important to be sensitive when using it.

Usage Instructions:
  • Basic Usage: Use "cu li" when referring to someone who does hard physical labor, particularly in a historical or cultural context.
  • Contextual Sensitivity: Be cautious when using this term as it may be considered offensive in certain contexts. It's often better to use more neutral terms to describe workers or laborers.
Example:
  • "Người cu li làm việc nặng nhọc trong các công trình xây dựng." (The coolies work hard in construction projects.)
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "cu li" can be used in discussions about labor history, colonialism, or economic conditions in Vietnam and other countries. It can also be used metaphorically to describe someone who is overworked or undervalued in their job.

Word Variants:
  • There are no direct variants of "cu li," but it is often used in various phrases to describe types of labor or working conditions.
Different Meaning:

While "cu li" primarily refers to manual laborers, in some contexts, it can also imply someone who is exploited or treated unfairly in a work environment.

Synonyms:
  • "Người lao động" (worker): A more neutral term for a laborer.
  • "Công nhân" (worker): Specifically refers to a worker, often in an industrial context.
Conclusion:

When using the word "cu li," it's essential to be aware of its historical context and potential implications.

noun
  1. () coolie; cooly

Words Mentioning "cu li"

Comments and discussion on the word "cu li"